Re-trazar el Haiku
DOI:
https://doi.org/10.35305/sa.vi9.11Palabras clave:
Poesía japonesa, Haiku, Traducción, Santōka, Siglo XXResumen
El presente trabajo se ocupa de estudiar la materialidad del haiku japonés de principios del siglo XX. Luego de un panorama general de los estudios del haiku en Occidente, se ocupa de la presentación de una categoría teórico-analítica para abordar el haiku japonés: re-trazar. Sirviéndose de algunas nociones de la deconstrucción y recorriendo el problema de la traducción en dicho marco, el re-trazar se configura como un hacer que se sitúa entre la traducción y la crítica del haiku. Para poner en ejercicio dicha categoría se estudian algunos haiku de un poeta característico del periodo ya mencionado: Taneda Santōka.
Descargas
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0.